Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/30002
Title: Полацкія езуіты і італьянская культура (канец ХVIII – пачатак ХІХ стагоддзя)
Authors: Чарота, У. І.
Charota, U.
Other Titles: The Jesuits of Polоtsk and Italian Culture (Late 18th – Early 19th Century)
Issue Date: 2022
Publisher: Полоцкий государственный университет
Citation: Чарота, У. І. Полацкія езуіты і італьянская культура (канец ХVIII – пачатак ХІХ стагоддзя) / У. І. Чарота // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия A, Гуманитарные науки. - 2022. - № 2. - С. 48-54.
Abstract: Артыкул прысвечаны праблеме італьянска-беларускіх культурных сувязей. Пасля скасавання ордэна Та- варыства Ісуса ў 1773 г. на беларускія землі прыбыла шмат езуітаў італьянскага паходжання. Яны выкладалі розныя вучэбныя дысцыпліны ў езуіцкіх навучальных установах Полацка, Віцебска, Магілёва, Оршы, Чачэрска. Праведзенае даследаванне дазволіла аўтару сцвярджаць, што ў Полацку навучэнцы актыўна знаёміліся са скарбамі італьянскай культуры і літаратуры: у тэатры канвікта ставіліся спектаклі па творах італьянскіх пісьменнікаў на мове арыгінала, у Полацкай езуіцкай акадэміі выкладалася італьянская мова, а на занятках чыталіся творы італьянскіх аўтараў. У Полацкай друкарні, апрача кніг рэлігійнага зместу на італьянскай мове, убачыла свет таксама выданне першых дзесяці песень паэмы «Вызвалены Іерусалім» Т. Таса ў польскамоўным перакладзе П. Каханоўскага.= The article is devoted to the problem of Italian-Belarusian cultural ties. After the abolition of the Society of Jesus in 1773, many Jesuits of Italian origin came to Belarus. They taught various disciplines in Jesuit educational institutions of Polotsk, Vitebsk, Mogilev, Orsha, Chechersk. The study allowed the author to say that the students in Polotsk acquaint actively with the treasures of Italian culture and literature: the plays based on the works of Italian writers were put on the stage in the dormitory theater in the original language, in the Polotsk Jesuit Academy the students taught Italian and read works written by Italian authors at the lessons. In the Polotsk printing house, in addition to books of religious content in Italian, also was published the first ten songs of the poem “Jerusalem Liberated” by T. Tasso translated in Polish by P. Kochanowski.
URI: https://elib.psu.by/handle/123456789/30002
metadata.dc.rights: open access
Appears in Collections:2022, № 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
48-54.pdf238.38 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.