<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/12" />
  <subtitle />
  <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/12</id>
  <updated>2026-04-05T13:34:19Z</updated>
  <dc:date>2026-04-05T13:34:19Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Фразеологизмы с колоративным компонентом "желтый" в русском и персидском языках</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/131" />
    <author>
      <name>Халедиан Рахеле</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/131</id>
    <updated>2023-06-14T10:53:56Z</updated>
    <published>2013-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Фразеологизмы с колоративным компонентом "желтый" в русском и персидском языках
Authors: Халедиан Рахеле
Abstract: Проводится сопоставительное изучение групп фразеологических единиц, содержащих компонент, обозначающий желтый цвет. Показано, что в обоих сопоставляемых языках наблюдается тенденция использования их для выражения отрицательных качеств или свойств объектов и явлений внешнего мира, а также характеристик или состояний людей. В ряде случаев, когда желтый цвет используется как маркер болезненных состояний, можно предполагать глубокое генетическое родство моделей вторичной номинации. Предложено объяснение клятвенной формулы «да будем желты, как золото» в договоре древнерусского князя Святослава с греками 972 г. как «да будем смертельно больны».
Description: Phraseological Units With a Colorative Component «Yellow» in Russian and Persian: Lingvo-Cultural Aspects / Khaledian Rahele</summary>
    <dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Беларуская арфаграфiя-2008</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/127" />
    <author>
      <name>Зіманскі, В. Э.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Бондал, I. В.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/127</id>
    <updated>2023-06-14T10:53:56Z</updated>
    <published>2013-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Беларуская арфаграфiя-2008
Authors: Зіманскі, В. Э.; Бондал, I. В.
Abstract: Аналізуецца новая беларуская арфаграфія-2008. Разглядаюцца цяжкія выпадкі правапісу. Нягледзячы на тое, што ў апошні час выйшла шмат каментарыяў да новай рэдакцыі правіл і шмат практычных дапаможнікаў, асноўны тэкст правіл застаецца нязменным – у рэдакцыі 2008 года. І калі практычныя дапаможнікі, несумненна, будуць запатрабаваны сярод навучэнцаў, шырокае кола зацікаўленых у засваенні новых правіл найперш будзе кіравацца асноўным тэкстам-першакрыніцай. У сувязі з гэтым актуальным бачыцца правесці аналіз структуры і логікі выкладу тэкставага матэрыялу правіл новай рэдакцыі, зрабіўшы акцэнт на найбольш складаных з пункту погляду “звычайнага карыстальніка” выпадках практычнага прымянення новых арфаграфічных норм, што сарыентуе яго ў праведзеных зменах, скіруе, у выпадку неабходнасці, да асэнсаванай працы з адпаведнымі каментарыямі ў іншых метадычных дапаможніках і будзе карысна для свядомага і трывалага засваення “беларускага правапісу-2008”.
Description: Belarusian Orthography-2008: Difficult Cases of Spelling / V. Zimanskiy, I. Bondal</summary>
    <dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Лексiка лацiнскага паходжання у беларускай i раманскiх мовах</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/126" />
    <author>
      <name>Струкава, С. М.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/126</id>
    <updated>2023-06-14T10:53:56Z</updated>
    <published>2013-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Лексiка лацiнскага паходжання у беларускай i раманскiх мовах
Authors: Струкава, С. М.
Abstract: Ва ўступнай частцы артыкула праводзіцца супастаўляльны аналіз асобных лексічных адзінак беларускай мовы, якія ўзыходзяць да лацінскіх этымонаў (літара, верш, парасон, градус і інш.), і адпаведных паралеляў раманскіх моў, што дазваляе выявіць пэўнае падабенства і асаблівасці ў іх лексіка-семантычным развіцці. Так, адны беларускія намінацыі не маюць істотных семантычных адрозненняў ад раманскіх адпаведных форм, іншыя характарызуюцца семантычнымі зрухамі з прырашчэннем дадатковай семантыкі ў асобных мовах, трэція набылі новы сэнс і новае фармальнае аблічча ў выніку сцяжэння форм пад уздзеяннем польскай мовы, чацвѐртыя маюць толькі фармальную сугучнасць слоў, што, аднак, не сведчыць аб іх утварэнні ад аднаго лацінскага этымона.
Description: Vocabulary of Latin Origin in the Belarusian and Romance Languages / S. Strukava</summary>
    <dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Антропонимная специфика витебско-смоленского приграничного ареала</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/125" />
    <author>
      <name>Скребнева, Т. В.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/125</id>
    <updated>2023-06-14T10:53:56Z</updated>
    <published>2013-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Антропонимная специфика витебско-смоленского приграничного ареала
Authors: Скребнева, Т. В.
Abstract: Сопоставляются статистические параметры именников городов Витебска и Смоленска в их зависимости от историко-культурных реалий. Подчеркивается сходство тенденций динамики и качественного состава указанных именников во 2-й половине ХХ века; в ряду устойчивых особенностей витебского антропонимикона названы более низкая степень концентрации и существование местной «моды» на имена. На развитие антропонимии белорусско-российского приграничья в начале ХХI века оказывают влияние тенденции, зародившиеся в период «перестройки»: снижение показателей концентрации и расширение границ именного фонда, рост антропонимной периферии за счет активного использования редких и редчайших календарных, иноязычных, славянских имен; воздействие на номинативную практику конфессионального фактора. Характерной особенностью приграничной антропонимии 1-го десятилетия ХХI века является «активизация» мужских именников.
Description: Anthroponymic Specificity of Vitebsk-Smolensk Border Zone (On the Material of Male Naming System) / T. Skrebneva</summary>
    <dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

