<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/2427" />
  <subtitle />
  <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/2427</id>
  <updated>2025-12-19T08:26:29Z</updated>
  <dc:date>2025-12-19T08:26:29Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Восприятие дифференциальных признаков, не представленных и недостаточно сформированных в языковом сознании индивида</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/2527" />
    <author>
      <name>Лебедева, И. Г.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/2527</id>
    <updated>2023-06-14T10:51:14Z</updated>
    <published>2008-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Восприятие дифференциальных признаков, не представленных и недостаточно сформированных в языковом сознании индивида
Authors: Лебедева, И. Г.
Abstract: Рассматриваются проблемы восприятия и артикуляции дифференциальных признаков, не представленных или недостаточно представленных в языковом сознании индивида. Сопоставляются перцептивные и артикуляторные модификации французского дифференциального признака назальности гласных у групп испытуемых, не владеющих и недостаточно владеющих французским языком. Выявлено, что трудности перцепции и артикуляции обнаруживают регулярное сходство в качестве модифицируемых звуков и позиции по отношению к ударению слога, их содержащего. Качество субститутов модифицируемых звуков определяет имеющиеся в восприятии и артикуляции различия. Формулируются экспериментально обоснованные выводы о взаимосвязи перцепции и артикуляции.</summary>
    <dc:date>2008-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Рецензии: Шаблоўская, І.В. Сусветная літаратура ў беларускай прасторы: Рэцэпцыя. Тыпалогія. Кантакты / І.В. Шаблоўская; прадм. Г. Бутырчык. – Мінск: Радыёла-плюс, 2007. – 304 с.</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/2526" />
    <author>
      <name>Кандакоў, Д. А.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/2526</id>
    <updated>2023-06-14T10:51:14Z</updated>
    <published>2008-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Рецензии: Шаблоўская, І.В. Сусветная літаратура ў беларускай прасторы: Рэцэпцыя. Тыпалогія. Кантакты / І.В. Шаблоўская; прадм. Г. Бутырчык. – Мінск: Радыёла-плюс, 2007. – 304 с.
Authors: Кандакоў, Д. А.</summary>
    <dc:date>2008-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Аутарскiя (аказiянальныя) дзеясловы з суфiксам -i- (-ы-) у мове беларускай паэзii другой паловы XX стагоддзя</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/2525" />
    <author>
      <name>Солахаў, А. В.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/2525</id>
    <updated>2023-06-14T10:51:14Z</updated>
    <published>2008-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Аутарскiя (аказiянальныя) дзеясловы з суфiксам -i- (-ы-) у мове беларускай паэзii другой паловы XX стагоддзя
Authors: Солахаў, А. В.
Abstract: У артыкуле на багатым фактычным матэрыяле аналізуюцца асаблівасці ўтварэння аўтарскіх (аказіянальных) дзеясловаў з суфіксам -і- (-ы-) у мове беларускай паэзіі 2-й паловы ХХ стагоддзя, разглядаецца іх значэнне. Аўтарскія (аказіянальныя) дзеясловы, утвораныя з дапамогай суфікса -і- (-ы-), маюць рознае словаўтваральнае значэнне, якое залежыць ад семантыкі ўтваральнай асновы, адсутнасці або наяўнасці метафарычнасці, спалучэння з іншымі словамі ў сказе. Прадуктыўнасць аўтарскіх дзеясловаў з суфіксам -і- (-ы-) тлумачыцца вялікімі патэнцыяльнымі магчымасцямі іменных лексіка-граматычных груп, якія з’яўляюцца неабмежаванай базай для ўтварэння словатвораў са значэннем працэсуальнасці. Асабліва лёгка суфікс -і- (-ы-) далучаецца да асноў назоўнікаў, не сустракаючы перашкод ні марфаналагічнага, ні семантычнага характару.</summary>
    <dc:date>2008-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Пространственная и темпоральная лексика в лирике Бориса Пастернака и Андрея Белого</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/2524" />
    <author>
      <name>Касюк, Н. С.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/2524</id>
    <updated>2023-06-14T10:51:14Z</updated>
    <published>2008-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Пространственная и темпоральная лексика в лирике Бориса Пастернака и Андрея Белого
Authors: Касюк, Н. С.
Abstract: Актуальным направлением современной лингвопоэтики и стилистики является исследование специфики идиостилей отдельных авторов. Данная работа посвящена описанию пласта пространственной и темпоральной лексики как фрагмента индивидуальной поэтической картины мира. Исследование лексики писателя как лингвокультурного феномена позволяет установить специфику авторского употребления речевых средств, выявить закономерности и особенности их организации и функционирования. В данной статье рассматриваются особенности функционирования и взаимодействия пространственной и темпоральной лексики в поэтических идиолектах Андрея Белого и Бориса Пастернака. Ключевыми в творческой системе поэтов являются образы большого необозримого пространства и безграничного времени, бурные стихийные явления природы с повышенной динамичностью. Пространственная лексика является материалом для создания многочисленных тропов, отмеченных непредсказуемостью, оригинальностью, тем самым иллюстрируя нетрадиционное использование авторами самых обычных языковых средств.</summary>
    <dc:date>2008-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

