<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/38729" />
  <subtitle />
  <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/38729</id>
  <updated>2025-12-13T17:56:34Z</updated>
  <dc:date>2025-12-13T17:56:34Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Структурные характеристики англоязычной терминологии брендинга, представленной в документах Всемирной организации интеллектуальной собственности</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/38752" />
    <author>
      <name>Зенько, М. И.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Zianko, M.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/38752</id>
    <updated>2023-12-07T09:04:02Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Структурные характеристики англоязычной терминологии брендинга, представленной в документах Всемирной организации интеллектуальной собственности
Authors: Зенько, М. И.; Zianko, M.
Abstract: Исследование структурных характеристик терминологии обусловлено важностью выявления особенностей закрепления научного знания в формальной структуре терминов определенного языка для специальных целей (ЯСЦ). Анализ формальной структуры англоязычных терминов, отражающих систему понятий брендинга, показал, что в исследуемой терминологии преобладают термины-словосочетания. Однословные термины немногочисленны и представлены в большей степени лексемами с непроизводными основами. Среди аффиксальных дериватов преобладают термины суффиксального типа. Наиболее продуктивной структурной моделью терминов-словосочетаний является двухкомпонентное атрибутивно-препозитивное словосочетание с примыканием. Наличие регулярно повторяющихся опорных терминоэлементов может служить основанием для категоризации понятий. Наличие же общности атрибутивных терминоэлементов в различных терминологических гнездах рассматривается как системообразующий фактор в рамках стихийно формирующейся терминосистемы. Выявление логико-понятийных связей и отношений между терминоэлементами может служить основанием для иерархической организации терминологии брендинга.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Структурна-семантычныя асаблівасці беларускіх і нямецкіх парэмій з рэлігійнымі кампанентамі</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/38753" />
    <author>
      <name>Масленікава, С. С.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Мaslennikova, S.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/38753</id>
    <updated>2023-12-07T09:04:02Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Структурна-семантычныя асаблівасці беларускіх і нямецкіх парэмій з рэлігійнымі кампанентамі
Authors: Масленікава, С. С.; Мaslennikova, S.
Abstract: У артыкуле аналізуюцца ў супастаўляльным аспекце выяўленыя з актуальных парэміялагічных слоўнікаў беларускія і нямецкія прыказкі і прымаўкі з рэлігійнымі кампанентамі і іх дэрыватамі, якія абазначаюць назвы божых істотаў; найменні людзей, якія прысвячаюць сваё жыццё служэнню Богу; уласцівасці, што ўказваюць на боскую сілу і чысціню; назвы цёмных сіл і духаў, якія ўвасабляюць зло; найменні рэалій замагільнага жыцця і назвы, якія абазначаюць хрысціянскія ўяўленні пра чалавека. Вызначаюцца частковыя эквіваленты ў абедзвюх мовах. Асобна падаюцца ўстойлівыя выразы, якія сустракаюцца толькі ў беларускай мове ці маюць месца выключна ў нямецкай мове. Упершыню ажыццяўляецца іх колькасны падлік і вызначаецца роля ў папаўненні парэміялагічнага фонду абедзвюх моў, што дазваляе выявіць ролю рэлігіі ў жыцці беларусаў і немцаў, апісаць агульныя і адметныя рысы выкарыстання ўстойлівых адзінак з рэлігійным кампанентам у беларускай і нямецкай мовах.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Символ дерева в картине мира древних славян (на материале произведения М. Семёновой «Валькирия»)</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/38745" />
    <author>
      <name>Лушневская, Е. В.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Lushnevskaya, E.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/38745</id>
    <updated>2023-12-07T09:04:02Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Символ дерева в картине мира древних славян (на материале произведения М. Семёновой «Валькирия»)
Authors: Лушневская, Е. В.; Lushnevskaya, E.
Abstract: В статье рассматривается символ дерева в славянском фэнтези М. Семёновой «Валькирия». Автор произведения описывает особенности мировоззрения древних славян, которые осознавали сакральную сущность древа. В статье рассмотрено, как жизнь славянской девушки-воина тесно связана с пространством леса, которое привлекает персонажа-валькирию, отождествляющую себя с елью-шатром; злая береза, произрастающая на отшибе, в свою очередь, символизирует избранника героини. Повествование о произрастающих в лесу деревьях позволяет М. Семёновой рассказать о многообразии верований и обычаев, связанных с елью, берёзой, черёмухой, которые могут приобрести амбивалентную символику.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Манипулятивный потенциал ложных утверждений в структуре мошеннического дискурса</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.psu.by/handle/123456789/38749" />
    <author>
      <name>Литвинова, Л. А.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Litvinova, L.</name>
    </author>
    <id>https://elib.psu.by/handle/123456789/38749</id>
    <updated>2023-12-07T09:04:02Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Манипулятивный потенциал ложных утверждений в структуре мошеннического дискурса
Authors: Литвинова, Л. А.; Litvinova, L.
Abstract: В настоящей работе рассматриваются особенности функционирования в дискурсе мошенников такого речевого акта, как ложное утверждение, конечной целью которого является некорректное воздействие на интеллектуальную и / или эмоциональную сферу адресата (потенциальной жертвы), манипулирование его сознанием. В статье определяются основные прагматические разновидности ложных утверждений, выявляются ключевые техники / приемы манипулирования, реализуемые каждым из них. В заключение признается, что наибольшей коммуникативной эффективностью обладают те ложные акты, которые являются средством актуализации сразу нескольких приемов манипуляции.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

