Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/17274
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКонышева, А. В.-
dc.date.accessioned2016-09-27T09:05:38Z-
dc.date.available2016-09-27T09:05:38Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationВестник Полоцкого государственного университета. Серия E, Педагогические науки. - 2016. - № 7. - С. 18-22.ru_RU
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/17274-
dc.descriptionThe Problem of the Components’ Structure of Translator’s Professional Competence A. Konysheva (Cand. Ped. Sciences, Minsk Innovation University)ru_RU
dc.description.abstractРассматривается проблема профессиональной компетентности переводчика, которая имеет определенные составляющие. Анализ составляющих заявленной компетенции бесспорно актуален, поскольку характеризует социально-профессиональный статус переводчика. Кроме того, в белорусских стандартах подготовки специалистов обсуждаемого профиля данной компетентности уделяется немного внимания. Аспект межличностного взаимодействия с заказчиком и коллегами включает такие требования, как осознание социальной роли переводчика, в т.ч. соответствие требованиям рынка, понимание специфики спроса на услуги в области перевода, умение найти подход к клиенту, вести с ним переговоры, уточнять требования, задачи и цели клиента, адресата перевода, планировать и управлять своим временем, стрессом, задачами непрерывного обучения, определять и рассчитывать переводческие услуги. Отмечается, что компонентный состав профессиональной компетентности переводчика соотносятся с основными сторонами его деятельности, что и позволило автору выделить определенные составляющие данной компетентности.= The problem of translator’s professional competence is examined in the article. It has certain components. Analysis of the declared competence is certainly actual as characterizes the socio-professional status of translators. Besides, training standards in Belarus under the competence profile is given little attention. Aspect of interpersonal interaction with customers and colleagues, includes such requirements as the comprehension of the social role of the translator, including compliance with the requirements of the market, understanding the demand for services in the field of translation, the ability to find the approach to the customer, to negotiate with the client, update requirements, tasks and objectives of the client, the recipient of transfer, to plan and manage your own time, stress, tasks, continuous learning, identify and count the translation services. It is notes that all the components of the translator’s professional competence are correlated with the main parties of his activity, which made it possible to the author to pick out the certain components of this competence.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherПолоцкий государственный университетru_RU
dc.relation.ispartofВеснік Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта. Серыя E, Педагагічныя навукіbe_BE
dc.relation.ispartofHerald of Polotsk State University. Series E, Pedagogical Sciencesen_EN
dc.relation.ispartofВестник Полоцкого государственного университета. Серия E, Педагогические наукиru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерия E, Педагогические науки;2016. - № 7-
dc.rightsopen accessru_RU
dc.subjectПедагогикаru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectпереводчикru_RU
dc.subjectкомпонентный составru_RU
dc.subjectпрофессиональная компетентностьru_RU
dc.subjectязыковая компетенцияru_RU
dc.subjectсоциолингвистическая компетенцияru_RU
dc.subjectлингострановедческая компетенцияru_RU
dc.subjectкоммуникативная компетенцияru_RU
dc.subjectжанрово-стилевая компетенцияru_RU
dc.subjectтекстообразующая компетенцияru_RU
dc.subjectтехническая компетенцияru_RU
dc.subjectтематическая компетенцияru_RU
dc.subjectоперационная компетенцияru_RU
dc.subjectэкстралингвистическая компетенцияru_RU
dc.subjectкомпенсаторная составляющаяru_RU
dc.subjectпереводческая составляющаяru_RU
dc.subjecttranslationru_RU
dc.subjecttranslatorru_RU
dc.subjectcomponent structureru_RU
dc.subjectprofessional competenceru_RU
dc.subjectlanguage competenceru_RU
dc.subjectsocio – linguistic competenceru_RU
dc.subjectlinguistic-local lore competenceru_RU
dc.subjectcommunication competenceru_RU
dc.subjectgenre and style competenceru_RU
dc.subjectcompetence of text formationru_RU
dc.subjecttechnical competenceru_RU
dc.subjectthematic competenceru_RU
dc.subjectoperation competenceru_RU
dc.subjectextralinguistic competenceru_RU
dc.subjectcompensating componentru_RU
dc.subjecttranslation componentru_RU
dc.titleПроблема компонентного состава профессиональной компетентности переводчикаru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.identifier.udc376.147.016:81 25-
Appears in Collections:2016, № 7

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
18-22.pdf429.91 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.