Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/18434
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЮрьев, Е. Й.-
dc.date.accessioned2017-01-09T11:38:42Z-
dc.date.available2017-01-09T11:38:42Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationВестник Полоцкого государственного университета. Серия A, Гуманитарные науки. - 2016. - № 10. – C. 145-149.ru_RU
dc.identifier.issn2070-1608-
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/18434-
dc.descriptionTypes and Functions of Metatext in the Statutes of Legal Entities in Different Languages Y. Yuryeuru_RU
dc.description.abstractПроведен сопоставительный анализ метатекстовых структурных блоков (оглавление, блок с дефинициями, проспективная и ретроспективная часть метатекстового обрамления), призванных обеспечить связность и не допускающую инотолкований точность понимания деловых текстов на разных языках, а также облегчить реципиенту их восприятие. Исследуются формальная и содержательная стороны метатекстовых блоков в текстах уставов юридических лиц Республики Беларусь, Российской Федерации, Федеративной Республики Германия и Королевства Нидерландов, определяются ключевые дискурсивные маркеры. Выявляется лингвокультурная специфика и характеристика различных элементов метатекста, сопоставляется их частотность, раскрываются наиболее распространенные средства их языковой реализации. Показаны сходства и различия в функционировании метатекстовых элементов в уставах юридических лиц четырех стран, выявляются особенности языковых средств их вербализации.=The article presents a comparative analysis of metatext structural blocks (table of contents, blocks with definitions, prospective and retrospective parts of the metatext framework) that are supposed to ensure coherence and accuracy in understanding official texts in different languages that would exclude any variant readings as well as make it easier for the recipient to perceive these texts. The formal and the content sides of metatext blocks in the statutes of legal entities registered in the Republic of Belarus, the Russian Federation, the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands are studied, the key discursive markers are defined. The specific linguistic features and the characteristics of different metatext blocks are revealed, their frequency is compared, the most common language means are identified. Similarities and differences in the functioning of metatext elements in the statutes of legal entities registered in four countries are exposed, the distinctive language features of their verbalization are described.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherПолоцкий государственный университетru_RU
dc.relation.ispartofВеснік Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта. Серыя А, Гуманітарныя навукbe_BE
dc.relation.ispartofHerald of Polotsk State University Series A, Humanity sciencesen_EN
dc.relation.ispartofВестник Полоцкого государственного университета. Серия A, Гуманитарные наукиru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерия A, Гуманитарные науки;2016. - № 10-
dc.rightsopen accessru_RU
dc.subjectГосударственный рубрикатор НТИ - ВИНИТИ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru_RU
dc.subjectметатекстовые элементыru_RU
dc.subjectметатекстовые элементыru_RU
dc.subjectнидерландский языкru_RU
dc.subjectнемецкий языкru_RU
dc.subjectрусский языкru_RU
dc.subjectthe Russian languageru_RU
dc.subjectthe Dutch languageru_RU
dc.subjectthe German languageru_RU
dc.subjectmetatext elementsru_RU
dc.titleТипы и функции метатекста в уставах юридических лиц на разных языкахru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.identifier.udc81-114.2-
Appears in Collections:2016, № 10

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
145-149.pdf153.33 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.