Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.psu.by/handle/123456789/22673
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Эдвардс, Н. М. | - |
dc.date.accessioned | 2018-09-27T06:31:21Z | - |
dc.date.available | 2018-09-27T06:31:21Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Вестник Полоцкого государственного университета. Серия E, Педагогические науки. - 2018. - № 7. - С. 49-53. | ru_RU |
dc.identifier.uri | https://elib.psu.by/handle/123456789/22673 | - |
dc.description | Foreign Language Practical Component Formation Through Quasi-Occupational Cases N. Edwards | ru_RU |
dc.description.abstract | Рассматривается проблема формирования наиболее сложного в обучении – деятельностного компонента языковой компетентности студентов языковых специальностей в неязыковых вузах. Для решения этой задачи при изучении дисциплин на иностранных языках предлагается акцентировать внимание преподавателей на имитационных технологиях, в частности, квази-профессиональных ситуациях, т.е. контекстном обучении, в рамках которого моделируются правдоподобные профессиональные ситуации, имитирующие деятельность будущего специалиста в типовой речевой ситуации. Считаем целесообразным широкое применение данной образовательной технологии как компенсирующий и полезный практический опыт в условиях отсутствия иноязычной среды в неязыковых вузах. Представляем вниманию преподавателей пошаговую методику моделирования квази-профессиональной проблемной ситуации, предполагающей различные коммуникативные способы ее разрешения, на примере авторского упражнения в рамках дисциплины «Практический курс перевода».= Under the consideration of the paper, there is a complicated task of language practice-oriented competency component for students of language-related majoring in non-linguistic universities. To efficiently solve this task while delivering the disciplines in foreign languages, it is proposed to focus the instructors' attention on simulation-based learning technologies, in particular, quasi-professional cases, i.e. contextual learning involving simulating of plausible situations with standard speech cases, during the classes. We consider it advisable to widely apply this educational technology to practical learning in higher education as a compensating and useful experience in non-linguistic universities lacking of native speakers. Presented is a step-by-step methodology illustrated by the author's exercise on a quasi-professional problem case, which allows for alternative communicative solving within Practical Course of Translation. | ru_RU |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.publisher | Полоцкий государственный университет | ru_RU |
dc.relation.ispartof | Веснік Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта. Серыя E, Педагагічныя навукі | be_BE |
dc.relation.ispartof | Herald of Polotsk State University. Series E, Pedagogical Sciences | en_EN |
dc.relation.ispartof | Вестник Полоцкого государственного университета. Серия E, Педагогические науки | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Серия E, Педагогические науки;2018. - № 7 | - |
dc.rights | open access | ru_RU |
dc.subject | Государственный рубрикатор НТИ - ВИНИТИ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика | ru_RU |
dc.subject | Языковая компетентность | ru_RU |
dc.subject | Деятельностная фаза в обучении | ru_RU |
dc.subject | Профессиональная коммуникация | ru_RU |
dc.subject | Моделирование квазипрофессиональных ситуаций | ru_RU |
dc.subject | Методическая подготовка | ru_RU |
dc.subject | Language competence | ru_RU |
dc.subject | The activity phase in training | ru_RU |
dc.subject | Occupational communication | ru_RU |
dc.subject | Modeling of quasi-occupational cases | ru_RU |
dc.subject | Methodical arrangements | ru_RU |
dc.title | Формирование деятельностного компонента языковой компетентности с помощью квазипрофессиональных ситуаций | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
dc.identifier.udc | 378.147 | - |
Appears in Collections: | 2018, № 7 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.