Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/32375
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБараноўскі, А. А.ru_RU
dc.contributor.authorBaranovsky, A.ru_RU
dc.date.accessioned2022-06-16T05:28:17Z-
dc.date.available2022-06-16T05:28:17Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationБараноўскі, А. А. Мастацкі пераклад Мікалая Мятліцкага з кітайскай мовы як від герменеўтычнага дыскурсу / А. А. Бараноўскі // Нацыянальны характар і спосабы яго ўвасаблення ў культуры і мове ва ўмовах мульцікультурнага асяроддзя : электрон. сб. материалов междунар. науч. конф., Полоцк, 19–20 ноября 2020 г. / Полоцкий государственный университет ; ред. кол.: Н. В. Нестер [и др.]. – Новополоцк, 2022. – С. 19-23.ru_RU
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/32375-
dc.description.abstractна прыкладзе перастварэнняў М. Мятліцкага ў артыкуле раскрываецца праблема адэкватнасці перакладу – магчымасці літаральнай перадачы формы і зместу арыгінальнага твора сродкамі іншай мовы.ru_RU
dc.language.isobyru
dc.publisherПолоцкий государственный университетru_RU
dc.titleМастацкі пераклад Мікалая Мятліцкага з кітайскай мовы як від герменеўтычнага дыскурсуru_RU
dc.title.alternativeArtistic Translation by Nikolai Metlitsky From Chinese as a Type of Germaneutic Discourseen_EN
dc.typeArticleru_RU
dc.description.alternativeon the example of M. Metlitsky’s recompositions, the article reveals the problem of adequacy of translation – the possibility of literal translation of the form and content of the original work by means of another language.en_EN
dc.citation.spage19ru_RU
dc.citation.epage23ru_RU
Appears in Collections:Нацыянальны характар і спосабы яго ўвасаблення ў культуры і мове ва ўмовах мульцікультурнага асяроддзя. 2020

Files in This Item:
File SizeFormat 
19-23.pdf677.18 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.