Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/45645
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСтарикова, Н. Н.ru_RU
dc.date.accessioned2024-10-17T12:25:20Z-
dc.date.available2024-10-17T12:25:20Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationСтарикова, Н. Н. «Русский след» в переводческой биографии словенского поэта Тоне Павчека / Н. Н. Старикова // Гугнинские чтения: электронный сборник материалов II Международной научной конференции, Полоцк, 3–4 мая 2024 г. / Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой. – Новополоцк : Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой, 2024. – С. 179-185.ru_RU
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/45645-
dc.description.abstractВ статье рассматривается вклад словенского поэта Тоне Павчека в популяризацию творчества А. А. Ахматовой в Словении. Предлагаемый материал дает представление о том, в какой мере личное знакомство творцов может влиять на последующую интерпретацию переводимого художественного текста, а также на рецепцию русской литературы в славянском мире в целом.ru_RU
dc.language.isoruru
dc.publisherПолоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкойru_RU
dc.rightsopen accessru_RU
dc.title«Русский след» в переводческой биографии словенского поэта Тоне Павчекаru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.description.alternativeThe article discusses the contribution of the Slovenian poet Tone Pav?ek to the popularization of the A.A. Akhmatova’s work in Slovenia. The proposed material gives an idea of the extent to which the personal acquaintance of the creators can influence the subsequent interpretation of the translated literary text, as well as the reception of Russian literature in the Slavic world.ru_RU
Appears in Collections:Гугнинские чтения. 2024

Files in This Item:
File SizeFormat 
179-185.pdf692.51 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.