Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.psu.by/handle/123456789/7911
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Жыркевiч, Т. | - |
dc.date.accessioned | 2014-11-26T08:50:58Z | - |
dc.date.available | 2014-11-26T08:50:58Z | - |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.citation | Романо-германская филология в контексте науки и культуры : международный сборник научных статей / Полоцкий государственный ун-т ; редкол.: отв. ред. А.А. Гугнин [и др.]. – Новополоцк, 2013. - С. 283-285 | ru_RU |
dc.identifier.isbn | 978-985-531-386-2 | - |
dc.identifier.uri | https://elib.psu.by/handle/123456789/7911 | - |
dc.description | Perevod: praktika i teorija. Ramans M. Bagdanovicha u dvuh perakladah na balgarskuju movu / Zhyrkevich T. | ru_RU |
dc.description.abstract | «Раманс» («Зорка Венера ўзышла над зямлёю…») Максіма Багдановiча, адзiн з самых лiрычных твораў беларускай лiтаратуры, перакладаўся на розныя мовы: англійскую, нямецкую, польскую. Увагу замежных літаратараў ён прыцягваў сваёй мастацкай дасканаласцю i тым, што стаў сiмвалам узнёслага кахання, паэтычным гiмнам беларускай нацыянальнай духоўнасцi. У Балгарыі верш стаў вядомы дзякуючы дзейнасцi Хрыста Папова і Найдана Вылчава. | ru_RU |
dc.language.iso | be | ru_RU |
dc.publisher | Полоцкий государственный университет | ru_RU |
dc.subject | Литература | ru_RU |
dc.subject | Белорусская литература | ru_RU |
dc.subject | перевод литературных произведений | ru_RU |
dc.title | Раманс М. Багдановiча у двух перакладах на балгарскую мову | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | Романо-германская филология в контексте гуманитарных наук. 2013 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
РГФ_2013_c283-285.pdf | 228.46 kB | Adobe PDF | ![]() Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.