Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/20783
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБогоненко, В. А.-
dc.date.accessioned2017-11-17T08:18:01Z-
dc.date.available2017-11-17T08:18:01Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationВестник Полоцкого государственного университета. Серия D, Экономические и юридические науки. - 2017. - № 6. – С. 137-146.ru_RU
dc.identifier.issn2070-1632-
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/20783-
dc.descriptionExegesis of the French Civil Code of 1804 V. Bogonenkoru_RU
dc.description.abstractРассматривается период экзегезы, или толкования, наиболее известного кодифицированного акта в истории гражданского права – Гражданского кодекса Франции 1804 года. Акцент делается на французские источники, относящиеся к первой половине XIX века, которые ранее не переводились на русский язык и не были доступны для изучения широкому кругу исследователей. Первый опыт толкования Гражданского кодекса остался за рамками большинства научно-исследовательских работ зарубежных авторов и не был объектом комплексного научного исследования отечественных ученых. Анализируются способы толкования Гражданского кодекса, а также приводятся комментарии отдельных его норм. Особое внимание уделяется работам французских исследователей, которые содержат указание на наиболее существенные ошибки кодифицированного акта и предложения по их устранению. Показаны наиболее значимые достоинства кодекса, значение его положений, касающихся собственности, лиц, положения женщины в браке, а также затрагиваются общие вопросы о сущности и происхождении права.= The period of exegesis, or interpretation, of the most famous in the history of the act codified civil law – the French Civil Code of 1804 is considered. French sources related to the first half of the XIX century, which have not previously been translated into Russian and have not been available for the study of a wide range of researchers are emphasised. The first experience of the interpretation of the Civil Code remained outside the majority of research works of foreign authors and has never been the object of comprehensive research of Russian scientists. The methods of interpretation of the Civil Code, as well as comments provided some of its provisions are analyzed. Particular attention is paid to the work of French researchers, which contain an indication of the most significant errors codified act and suggested remedies. The most significant advantages of the Code, the value of its provisions relating to property, persons, the status of women in marriage, as well as general questions about the nature and origin of the law are shown.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherПолоцкий государственный университетru_RU
dc.relation.ispartofВеснік Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта. Серыя D, Эканамічныя і юрыдычныя навукіbe_BE
dc.relation.ispartofHerald of Polotsk State University. Series D, Economics and law sciencesen_EN
dc.relation.ispartofВестник Полоцкого государственного университета. Серия D, Экономические и юридические наукиru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерия D, Экономические и юридические науки;2017. - № 6-
dc.rightsopen accessru_RU
dc.subjectГосударственный рубрикатор НТИ - ВИНИТИ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Государство и право. Юридические наукиru_RU
dc.subjectгражданский кодексru_RU
dc.subjectГражданское правоru_RU
dc.subjectДоговорru_RU
dc.subjectЗаконru_RU
dc.subjectПравоru_RU
dc.subjectКодекс Наполеонаru_RU
dc.subjectРимское правоru_RU
dc.subjectТекстru_RU
dc.subjectТолкованиеru_RU
dc.subjectCivil Coderu_RU
dc.subjectCivil lawru_RU
dc.subjectContract lawru_RU
dc.subjectLawru_RU
dc.subjectThe Code Napoleonru_RU
dc.subjectRoman lawru_RU
dc.subjectThe text interpretationru_RU
dc.titleЭкзегеза Гражданского кодекса Франции 1804 годаru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.identifier.udc347-
Appears in Collections:2017, № 6

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
137-146.pdf230.36 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.