Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/25349
Title: Расходы, вызванные участием переводчика в уголовном процессе: возложить на обвиняемого или отнести на счет государства?
Authors: Гридюшко, П. В.
Марцынкевич, Н. А.
Gridyushko, P.
Martsynkevich, N.
Other Titles: The Costs Caused By the Participation of an Interpreter in Criminal Proceedings: to Impose on the Accused or Attributed to the State?
Issue Date: 2019
Publisher: Полоцкий государственный университет
Citation: Гридюшко, П. В. Расходы, вызванные участием переводчика в уголовном процессе: возложить на обвиняемого или отнести на счет государства? / П. В. Гридюшко, Н. А. Марцынкевич // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия D, Экономические и юридические науки. - 2019. - № 14. - С. 140-144.
Abstract: Проведен анализ национального и зарубежного законодательства по вопросу правовой регламентации условий предоставления участникам уголовного процесса услуг переводчика, а также практики Европейского суда по правам человека по реализации процессуальных гарантий в отношении лиц, не владеющих языком судопроизводства, закрепленных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод. Это позволило прийти к ответу на вопрос о том, на чей счет должны относиться процессуальные издержки, вызванные участием переводчика в уголовном процессе. Таким образом, признавая международно-правовые стандарты в области обеспечения прав человека и доступности к правосудию посредством обеспечения государством для подозреваемого, обвиняемого, его законного представителя, представителя умершего обвиняемого, защитника, гражданского ответчика и его представителя бесплатной помощи переводчика (без последующего возмещения вызванных его участием расходов), государство в лице органов, ведущих уголовный процесс, имеет международно-правовые основания для возложения на виновное лицо обязанности по возмещению процессуальных издержек, вызванных помощью переводчика в целях удовлетворения интересов стороны обвинения.= The article is devoted to the analysis of national and foreign legislation on the legal regulation of the conditions for providing participants of the criminal process with the interpreter’s services, as well as the practices of the European Court of Human Rights concerning the implementation of procedural guarantees fixed in the Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in regard to the persons do not speaking the legal language. The foregoing has resulted in the conclusion that who has to recompense the procedural costs due to the participation of the interpreter in the criminal process. Thus, recognizing international legal standards in the field of the ensuring human rights and the accessibility to the justice of the suspect, accused person as well as his legal representative, the representative of the deceased defendant, the defense counsel, the civil defendant and his representative the free assistance of the interpreter provided by the state (without subsequent recompenses of costs due to the interpreter’s participation), the state represented by the agencies conducting the criminal process has international legal grounds of imposing on the liable person the charge to recompense the procedural costs incurred through the assistance of the interpreter in order to satisfy the interests of the prosecution.
Keywords: Государственный рубрикатор НТИ - ВИНИТИ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Государство и право. Юридические науки
Процессуальные издержки
Участие переводчика
Бесплатность
Отнесение издержек на счет государства
Возложение издержек на обвиняемого
Procedural costs
The participation of an interpreter
Free of charge
The assignment of costs at the expense of the state
Imposing costs on the accused
URI: https://elib.psu.by/handle/123456789/25349
metadata.dc.rights: open access
Appears in Collections:2019, № 14

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
140-144.pdf210 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.