Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/38023
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЛогвинова, И. В.ru_RU
dc.contributor.authorLohvinava, I.en_EN
dc.date.accessioned2023-02-20T08:26:45Z-
dc.date.available2023-02-20T08:26:45Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationЛогвинова, И. В. Синестезийная метафоризация в стихах Р. М. Рильке и их переводах на русский язык / И. В. Логвинова // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А, Гуманитарные науки. - 2023. - № 1 (66). - С. 148-152. - DOI: 10.52928/2070-1608-2023-66-1-148-152.ru_RU
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/38023-
dc.description.abstractВ статье рассматривается явление синестезийной метафоризации в русском и немецком языках. Опи-сывается синестезия как интермодальное явление. Представлена краткая характеристика эмпирийных прилагательных (зрительного, слухового, осязательного, обонятельного и вкусового восприятия). Описана первичная синестезия как перенос признака одного вида восприятия на другой и вторичная как перенос признака одного из видов восприятия на психологические переживания, эмоции и чувства человека. Приводятся примеры первичной и вторичной синестезийной метафоризации, выявленные в стихотворениях немецкого поэта-модерниста Р. М. Рильке и их переводах на русский язык, выполненных русскими поэтами-переводчиками конца XIX – начала XX веков. Предпринята попытка выявить актуализированные опорными существительными потенциальные семы в составе семеме прилагательных и описать изменение значения последних. Сравнивается использование синестезийных метафор в языке оригинала и перевода.ru_RU
dc.language.isoruru
dc.publisherПолоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкойru_RU
dc.rightsopen accessru_RU
dc.titleСинестезийная метафоризация в стихах Р. М. Рильке и их переводах на русский языкru_RU
dc.title.alternativeSynaesthetic Metaphorisation in R.M. Rilke's Poems and Their Translations into Russianru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.citation.spage148ru_RU
dc.citation.epage152ru_RU
dc.identifier.doi10.52928/2070-1608-2023-66-1-148-152-
local.description.annotationThe article deals with the phenomenon of synaesthetic metaphorisation in Russian and German. Synaesthesia as an intermodal phenomenon is described. A brief characteristic of empirical adjectives (visual, auditory, tactile, olfactory, and gustatory perception) is presented. Primary synaesthesia as a transfer of a feature of one type of perception to another and secondary synaesthesia as a transfer of a feature of one type of perception to human psychological experiences, emotions and feelings are described. The article provides examples of primary and secondary synaesthetic metaphoriza-tion identified in the poems of the German modernist poet R.M. Rilke and their translations into Russian, performed by Russian poet-translators in the late XIX century and early XX century. An attempt is made to identify potential semes actualized by reference nouns as a part of adjective sememes, and to describe the change in the meaning of the latter. The article compares the use of synaesthetic metaphors in the original and translated languages.ru_RU
Appears in Collections:2023, № 1 (66)

Files in This Item:
File SizeFormat 
148-152.pdf668.91 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.