Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.psu.by/handle/123456789/38023
Название: Синестезийная метафоризация в стихах Р. М. Рильке и их переводах на русский язык
Авторы: Логвинова, И. В.
Lohvinava, I.
Другие названия: Synaesthetic Metaphorisation in R.M. Rilke's Poems and Their Translations into Russian
Дата публикации: 2023
Издатель: Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой
Библиографическое описание: Логвинова, И. В. Синестезийная метафоризация в стихах Р. М. Рильке и их переводах на русский язык / И. В. Логвинова // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А, Гуманитарные науки. - 2023. - № 1 (66). - С. 148-152. - DOI: 10.52928/2070-1608-2023-66-1-148-152.
Аннотация: В статье рассматривается явление синестезийной метафоризации в русском и немецком языках. Опи-сывается синестезия как интермодальное явление. Представлена краткая характеристика эмпирийных прилагательных (зрительного, слухового, осязательного, обонятельного и вкусового восприятия). Описана первичная синестезия как перенос признака одного вида восприятия на другой и вторичная как перенос признака одного из видов восприятия на психологические переживания, эмоции и чувства человека. Приводятся примеры первичной и вторичной синестезийной метафоризации, выявленные в стихотворениях немецкого поэта-модерниста Р. М. Рильке и их переводах на русский язык, выполненных русскими поэтами-переводчиками конца XIX – начала XX веков. Предпринята попытка выявить актуализированные опорными существительными потенциальные семы в составе семеме прилагательных и описать изменение значения последних. Сравнивается использование синестезийных метафор в языке оригинала и перевода.
Аннотация на другом языке: The article deals with the phenomenon of synaesthetic metaphorisation in Russian and German. Synaesthesia as an intermodal phenomenon is described. A brief characteristic of empirical adjectives (visual, auditory, tactile, olfactory, and gustatory perception) is presented. Primary synaesthesia as a transfer of a feature of one type of perception to another and secondary synaesthesia as a transfer of a feature of one type of perception to human psychological experiences, emotions and feelings are described. The article provides examples of primary and secondary synaesthetic metaphoriza-tion identified in the poems of the German modernist poet R.M. Rilke and their translations into Russian, performed by Russian poet-translators in the late XIX century and early XX century. An attempt is made to identify potential semes actualized by reference nouns as a part of adjective sememes, and to describe the change in the meaning of the latter. The article compares the use of synaesthetic metaphors in the original and translated languages.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.psu.by/handle/123456789/38023
Права доступа: open access
DOI: 10.52928/2070-1608-2023-66-1-148-152
Располагается в коллекциях:2023, № 1 (66)

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
148-152.pdf668.91 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.