Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/49111
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКулай, А. В.ru_RU
dc.date.accessioned2025-12-20T07:32:33Z-
dc.date.available2025-12-20T07:32:33Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.citationКулай, А. В. Проблематика перевода комиксов / А. В. Кулай // Межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы : электрон. сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф., Полоцк, 4 апр. 2025 г. / Полоц. гос. ун-т имени Евфросинии Полоцкой. – Новополоцк, 2025. – С. 90-96.ru_RU
dc.identifier.urihttps://elib.psu.by/handle/123456789/49111-
dc.description.abstractВ статье рассматривается проблематика перевода комикса как креолизованного (мультимодального) текста. Указывается на важность учета как текстовой, так и визуальной составляющих графического романа при переводе с английского на русский язык. Анализируется влияние распределения текстовой информации на странице, применения нестандартных способов повествования и коллажирования, а также использования специфической лексики комиксного дискурса на выбор стратегии перевода.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherПолоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкойru_RU
dc.rightsopen accessru_RU
dc.titleПроблематика перевода комиксовru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.citation.spage90-96ru_RU
local.description.annotationThe article deals with the problems of translating a comic book as a creolised (multimodal) text. It points out the importance of taking into account both textual and visual components of a graphic novel when translating from English into Russian. The impact of the structure of textual information distribution on the page, the use of non-standard methods of narration and collage, as well as the use of specific vocabulary of comics discourse on the choice of translation strategy are analysed.ru_RU
Appears in Collections:Межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы. 2025

Files in This Item:
File SizeFormat 
90-96.pdf1.05 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.