Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.psu.by/handle/123456789/2240
Title: | Паўтор як моўна-стылiстычны сродак у раманах I. Мележа "Людзi на балоце", "Завеi, снежань" i яго перадача на нямецкую мову |
Authors: | Старасцiна, Г. М. |
Issue Date: | 2009 |
Publisher: | Полоцкий государственный университет |
Citation: | Вестник Полоцкого государственного университета. Серия A, Гуманитарные науки: научно-теоретический журнал. - 2009. - № 1. - С. 142-146. |
Abstract: | Аналізуецца з’ява паўтору моўных адзінак у раманах з «Палескай хронікі» І. Мележа і яе адлюстраванне ў нямецкамоўным тэксце. У аснову даследавання пакладзены фактычны матэрыял, які быў вылучаны з раманаў «Людзі на балоце», «Завеі, снежань» і іх перакладаў на нямецкую мову. Разглядаюцца розныя віды паўтораў, такія як канструкцыі з паўторнымі сінтаксічнымі пазіцыямі, анафара, эпіфара, кальцо, кампазіцыйны стык, падваенне, шматзлучнікавасць, сінтаксічны паралелізм, лейтматыўны паўтор. Не застаецца па-за ўвагай і іх стылістычная функцыя. У выніку супастаўляльнага аналізу раманаў І. Мележа «Людзі на балоце», «Завеі, снежань» і іх перакладаў на нямецкую мову вылучаюцца перакладныя адпаведнікі паўтораных у арыгінале моўных адзінак. Разглядаюцца выпадкі, калі паўтор у перакладзе не адлюстроўваецца. |
Keywords: | Языкознание синтаксические повторы эпифора стилистика |
URI: | https://elib.psu.by/handle/123456789/2240 |
metadata.dc.rights: | open access |
Appears in Collections: | 2009, № 1 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
142-146.pdf | 251.85 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.