Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/50150
Title: Франчэска Петрарка як «сведка» ў палемічнай рэлігійнай літаратуры ВКЛ канца XVI – пачатку XVII стагоддзя
Authors: Чарота, У. І.
Charota, U.
Other Titles: Francesco Petrarca as a “Witness” in the Polemical Religious Literature of the Grand Duchy of Lithuania in the Late 16th – Early 17th Centuries
Issue Date: 2026
Publisher: Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой
Citation: Чарота, У. І. Франчэска Петрарка як «сведка» ў палемічнай рэлігійнай літаратуры ВКЛ канца XVI – пачатку XVII стагоддзя / У. І. Чарота // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А, Гуманитарные науки. - 2026. - № 2 (78). - С. 66-69. - DOI: 10.52928/2070-1608-2026-78-2-66-69
Abstract: Артыкул прысвечаны рэцэпцыі спадчыны Франчэска Петраркі палемічнай рэлігійнай літаратурай ВКЛ канца XVI – пачатку XVII стагоддзя. Высветлена, што Клірык Астрожскі і Мялецій Сматрыцкі, выкрываючы ў сваіх творах заганы Каталіцкай царквы і абвінавачваючы ў шматлікіх грахах Папскі двор, бралі ў сведкі італьянскага пісьменніка: у пацверджанне сваіх слоў яны падавалі вытрымкі з «Лістоў без адраса», з перакладу 138 санета на лацінскую мову «Fons aerumnarum, domus irae, plena furoris…» («Fontana di dolore, albergo d’ira…»). Праведзенае даследаванне дазваляе меркаваць, што ў большасці выпадкаў цытаты з Ф. Петраркі траплялі ў творы пісьменнікаў-палемістаў ВКЛ не непасрэдна з выданняў яго літаратурнай спадчыны, а праз «крыніцыпасрэдніцы» – працы заходнееўрапейскіх пратэстантаў.
metadata.local.description.annotation: The article is devoted to the reception of Francesco Petrarca’s heritage by the polemical religious literature of the Grand Duchy of Lithuania in the late 16th – early 17th centuries. It has been established that Klirik Ostrozhskij and Meletij Smotrickij, while exposing the vices of the Catholic Church in their works and accusing the Papal Court of numerous sins, called upon the Italian writer as a witness: to support their claims, they cited excerpts from the «Epistolae sine nomine», the Latin translation of the 138th sonnet “Fons aerumnarum, domus irae, plena furoris…” (“Fontana di dolore, albergo d’ira…”). The research suggests that in most cases quotations from F. Petrarca found their way into the works of the writers-polemicists of the Grand Duchy of Lithuania not directly from the editions of his literary heritage, but through “intermediary sources” – the works of Western European Protestants.
URI: https://elib.psu.by/handle/123456789/50150
metadata.dc.rights: open access
metadata.dc.identifier.doi: 10.52928/2070-1608-2026-78-2-66-69
Appears in Collections:2026, № 2 (78)

Files in This Item:
File SizeFormat 
66-69.pdf794.15 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.