Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.psu.by/handle/123456789/38210
Название: | Поэтический перевод как переосмысление (на материале стихотворения «Краков» (1942) Марии Павликовской-Ясножевской в переводе Давида Самойлова) |
Авторы: | Ревуцкая, Е. А. |
Дата публикации: | 2023 |
Издатель: | Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой |
Библиографическое описание: | Ревуцкая, Е. А. Поэтический перевод как переосмысление (на материале стихотворения «Краков» (1942) Марии Павликовской-Ясножевской в переводе Давида Самойлова) / Е. А. Ревуцкая // Гугнинские чтения [Электронный ресурс]: электронный сборник статей I Международной научной конференции, Полоцк, 5–6 мая 2022 г. / Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой. – Новополоцк, 2022. – С. 272-276. |
Аннотация: | В статье изучается метафорическая концептуализация родного города в стихотворении «Краков» (1942), написанного польской поэтессой межвоенного двадцатилетия М. Павликовской-Ясножевской (1891–1945) и переведенного выдающимся русским поэтом Д. Самойловым (1920–1990). Сопоставление оригинальной концептуальной метафоры с ее русским переводом позволило показать, что индивидуальное восприятие переводчика обогащает оригинальное осмысление Кракова. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.psu.by/handle/123456789/38210 |
Располагается в коллекциях: | Гугнинские чтения. 2022 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
272-276.pdf | 753.77 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.