Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.psu.by/handle/123456789/38210
Название: Поэтический перевод как переосмысление (на материале стихотворения «Краков» (1942) Марии Павликовской-Ясножевской в переводе Давида Самойлова)
Авторы: Ревуцкая, Е. А.
Дата публикации: 2023
Издатель: Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой
Библиографическое описание: Ревуцкая, Е. А. Поэтический перевод как переосмысление (на материале стихотворения «Краков» (1942) Марии Павликовской-Ясножевской в переводе Давида Самойлова) / Е. А. Ревуцкая // Гугнинские чтения [Электронный ресурс]: электронный сборник статей I Международной научной конференции, Полоцк, 5–6 мая 2022 г. / Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой. – Новополоцк, 2022. – С. 272-276.
Аннотация: В статье изучается метафорическая концептуализация родного города в стихотворении «Краков» (1942), написанного польской поэтессой межвоенного двадцатилетия М. Павликовской-Ясножевской (1891–1945) и переведенного выдающимся русским поэтом Д. Самойловым (1920–1990). Сопоставление оригинальной концептуальной метафоры с ее русским переводом позволило показать, что индивидуальное восприятие переводчика обогащает оригинальное осмысление Кракова.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.psu.by/handle/123456789/38210
Располагается в коллекциях:Гугнинские чтения. 2022

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
272-276.pdf753.77 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.