Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.psu.by/handle/123456789/38210
Title: Поэтический перевод как переосмысление (на материале стихотворения «Краков» (1942) Марии Павликовской-Ясножевской в переводе Давида Самойлова)
Authors: Ревуцкая, Е. А.
Issue Date: 2023
Publisher: Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой
Citation: Ревуцкая, Е. А. Поэтический перевод как переосмысление (на материале стихотворения «Краков» (1942) Марии Павликовской-Ясножевской в переводе Давида Самойлова) / Е. А. Ревуцкая // Гугнинские чтения [Электронный ресурс]: электронный сборник статей I Международной научной конференции, Полоцк, 5–6 мая 2022 г. / Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой. – Новополоцк, 2022. – С. 272-276.
Abstract: В статье изучается метафорическая концептуализация родного города в стихотворении «Краков» (1942), написанного польской поэтессой межвоенного двадцатилетия М. Павликовской-Ясножевской (1891–1945) и переведенного выдающимся русским поэтом Д. Самойловым (1920–1990). Сопоставление оригинальной концептуальной метафоры с ее русским переводом позволило показать, что индивидуальное восприятие переводчика обогащает оригинальное осмысление Кракова.
URI: https://elib.psu.by/handle/123456789/38210
Appears in Collections:Гугнинские чтения. 2022

Files in This Item:
File SizeFormat 
272-276.pdf753.77 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.